I always think that in some ways, books are like machines. They’re comprised of many essential components, and if one element fails, the book won’t work the way the author envisions it.
Prose, plot, transitions, pacing, theme, characterization, dialogue, and mechanics (grammar/punctuation).
As an editor, I’ve seen every kind of mistake you can imagine, and I have written some travesties myself. I need my writing group, people with a critical eye who see my work first and give me good advice when I’ve gone astray.
I don’t want to waste my editor’s time, so once I have completed the revisions suggested by my beta readers, I begin a self-edit.
I use Microsoft Word, but most word processing programs have a read-aloud function. I place the cursor where I want to begin and open the Review Tab. Then, I click on Read Aloud and begin reading along with the mechanical voice. Yes, the AI voice can be annoying and doesn’t always pronounce things right, but this first tool shows me a wide variety of places that need rewriting.
I habitually type ‘though’ when I mean ‘through,’ and ‘lighting’ when I mean ‘lightning.’ These are two widely different words but are only one letter apart. Most misspelled words will leap out when you hear them read aloud.
- Run-on sentences stand out.
- Inadvertent repetitions also stand out.
- Hokey phrasing doesn’t sound as good as you thought it was.
- You notice where words like “the” or “a” before a noun were skipped.
This process involves a lot of stopping and starting, taking me a week to get through the entire 90,000-word manuscript. At the end, I will have trimmed about 3,000 words.
The next phase of this process is where I find and correct punctuation and find more places that need improvement. Sometimes I trim away entire sections, riffs on ideas that have already been presented. Often, they are outright repetitions that don’t leap out on the computer screen. (Those are often cut-and-paste errors.)
Open your manuscript. Break it into separate chapters, and make sure each is clearly and consistently labeled. Make certain the chapter numbers are in the proper sequence and that they don’t skip a number. For a work in progress, Baron’s Hollow, I would title the chapter files this way:
- BH_ch_1
- BH_ch_2
- and so on until the end.
Print out the first chapter. Everything looks different printed out, and you will see many things you don’t notice on the computer screen or hear when the AI voice reads it aloud.
- Turn to the last page. Cover the page with another sheet of paper, leaving only the last paragraph visible.
- Starting with the last paragraph on the last page, begin reading, working your way forward.
- Use a yellow highlighter to mark each place that needs correction.
- Put the corrected chapter on a recipe stand next to your computer. Open your document and begin making revisions as noted on your hard copy.
Repeat this process with each chapter.
This is the phase where I look for what I think of as code words. I look at words like “went.” In my personal writing habits, “went” is a code word that tells me when a scene ends and transitions to another stage. The characters or their circumstances are undergoing a change. One scene is ending, and another is beginning.
Clunky phrasing and info dumps are signals that tell me what I intend the scene to be. In the rewrite, I must expand on those ideas and ensure the prose is active. I must cut some of the info and allow the reader to use their imagination.
Let’s look at the word “went.” When I see it, I immediately know someone is going somewhere.
But in many contexts, “went” is a telling word and can lead to passive phrasing.
Passive phrasing does the job with little effort on the author’s part, which is why the first drafts of my work are littered with it. Active phrasing takes more effort because it involves visualizing a scene and showing it to the reader.
I ask myself, “How do they go?” Went can always be shown as a brief, one-sentence scene. James opened the door and strode out.
Confusing passages stand out when you see them printed. Maybe it’s the opposite of an info dump. Maybe the lead-up to the scene wasn’t shown well enough and leaves the reader wondering how such a thing happened.
The most confusing places are often sections where I cut a sentence or paragraph and moved it to a different place. These really stand out if they create a garbled scene.
HINT: If your eye wants to skip over a section of the printout, STOP. Read that section aloud and discover why your mind wants to skip it. Was it too wordy? Was it muddled? Something made your eye want to skip it and you need to discover why.
By the end of phase two, I will have trimmed about 3,000 more words from my manuscript.
At this point, the manuscript might look finished, but it has only just begun the journey. Now it is as ready as I can make it, and it goes to my editor, Irene, who gives it the final polish.
Context is everything. I am wary of relying on Grammarly or ProWriting Aid for anything other than alerting you to possible comma and spelling malfunctions.
If you don’t know anything about punctuation, don’t feel alone. Most of us don’t when we’re first starting out, but we learn by looking things up and practicing.
If you are looking for a simple guide to commas that will cost you nothing, check out my post, Fundamentals of Grammar: 7 basic rules of punctuation, published here July 7, 2021.





Artist: Pieter Brueghel the Elder (1526/1530–1569)














Artist: Adolf Kaufmann (1848–1916)





